File: /var/www/itself.kauko.lt/wp-content/languages/plugins/tinymce-advanced-lt_LT.po
# Translation of Plugins - Advanced Editor Tools - Stable (latest release) in Lithuanian
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Advanced Editor Tools - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2016-06-12 12:21:50+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.7\n"
"Language: lt\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Advanced Editor Tools - Stable (latest release)\n"
#: tadv_admin.php:638
msgid "A stylesheet file named editor-style.css was not added by your theme."
msgstr "Jūsų tema nepridėjo stiliaus failo editor-style.css ."
#: tadv_admin.php:628
msgid "Create CSS classes menu"
msgstr "Sukurti CSS klasių meniu"
#: tadv_admin.php:703
msgid "Settings import and export"
msgstr "Nustatymų importas ir eksportas"
#: tadv_admin.php:715
msgid "Enable the editor enhancements for:"
msgstr "Įjungti rašyklės patobulinimus:"
#: tinymce-advanced.php:1171
msgid "Settings"
msgstr "Nustatymai"
#: tadv_admin.php:540
msgid "Font sizes"
msgstr "Šrifto dydžiai"
#: tadv_admin.php:522
msgid "Enable more list options: upper or lower case letters for ordered lists, disk or square for unordered lists, etc."
msgstr "Įjungti daugiau sąrašų parinkčių: mažosios ar didžiosios raidės rikiuotiems sąrašams, taškelis ar kvadratėlis nerikiuotiems, ir pan."
#: tadv_admin.php:529
msgid "Replace the browser context (right-click) menu."
msgstr "Pakeisti naršyklės kontekstinį (dešinio pelės klavišo) meniu."
#: tadv_admin.php:534
msgid "Alternative link dialog"
msgstr "Alternatyvus nuorodų įvedimas"
#: tadv_admin.php:535
msgid "Open the TinyMCE link dialog when using the link button on the toolbar or the link menu item."
msgstr "Naudoti TinyMCE nuorodų įvedimo langą kai paspaudžiate nuorodos įdėjimo mygtuką įrankių juostoje."
#: tadv_admin.php:510
msgid "Options"
msgstr "Parinktys"
#: tadv_admin.php:36
msgid "Default settings restored."
msgstr "Atstatyti numatytieji nustatymai."
#: tadv_admin.php:63
msgid "Back to Editor Settings"
msgstr "Atgal į rašyklės nustatymus"
#: tadv_admin.php:57
msgid "Verify"
msgstr "Patvirtinti"
#: tadv_admin.php:76
msgid "Importing of settings failed."
msgstr "Nustatymų importas nepavyko."
#: tadv_admin.php:106
msgid "ERROR: All toolbars are empty. Default settings loaded."
msgstr "KLAIDA: Visos įrankių juostos tuščios. Naudojami numatytieji nustatymai."
#: tadv_admin.php:124
msgid "Settings saved."
msgstr "Nustatymai išsaugoti"
#: tadv_admin.php:136 tadv_admin.php:747
msgid "Save Changes"
msgstr "Išsaugoti"
#: tadv_admin.php:347
msgid "Enable the editor menu."
msgstr "Įjungti rašyklės meniu."
#: tadv_admin.php:464
msgid "Unused Buttons"
msgstr "Nenaudojami mygtukai"
#: tadv_admin.php:520
msgid "List Style Options"
msgstr "Sąrašų stiliaus nustatymai"
#: tadv_admin.php:528
msgid "Context Menu"
msgstr "Kontekstinis meniu"
#: tadv_admin.php:549
msgid "Advanced Options"
msgstr "Papildomi nustatymai"
#: tadv_admin.php:701
msgid "Administration"
msgstr "Administravimas"
#: tadv_admin.php:710
msgid "Export Settings"
msgstr "Eksporto nustatymai"
#: tadv_admin.php:711
msgid "Import Settings"
msgstr "Importo nustatymai"
#: tadv_admin.php:746
msgid "Restore Default Settings"
msgstr "Atstatyti numatytuosius nustatymus"
#: tadv_admin.php:630
msgid "Load the CSS classes used in editor-style.css and replace the Formats menu."
msgstr "Naudoti CSS klases iš editor-style.css ir pakeisti esamą formatavimo meniu."
#: tadv_admin.php:607
msgid "However it may behave unexpectedly in rare cases, so test it thoroughly before enabling it permanently."
msgstr "Tačiau retais atvejais būna nenumatytų klaidų, todėl gerai ištestuokite prieš įjungdami visam laikui,"
#: tadv_admin.php:752
msgid "The [Toolbar toggle] button shows or hides the second, third, and forth button rows. It will only work when it is in the first row and there are buttons in the second row."
msgstr "[Įrankių juostų perjungimo] mygtukas rodo arba slepia antrą, trečią ir ketvirtą mygtukų eiles. Tačiau perjungimas veiks tik tuomet, jei šis mygtukas bus patalpintas pačioje pirmoje eilėje, o antroje juostoje taip pat yra daugiau mygtukų."
#: tinymce-advanced.php:342
msgid "Please upgrade your WordPress installation or download an <a href=\"%s\">older version of the plugin</a>."
msgstr "Prašome atnaujinti savo WordPress versiją arba parsisiųsti <a href=\"%s\">senesnę šio įskiepio versiją</a>."